スキンケアの話でよく使う「保湿」という言葉、英語では主に「moisturize(モイスチャライズ)」や「hydration(ハイドレーション)」で表します。
まず動詞として使うなら「moisturize」が定番です。「I need to moisturize my skin(肌に保湿しなきゃ)」のように使います。この動詞からできた名詞「moisturizer」は「保湿剤」「保湿クリーム」を指します。「face moisturizer(顔用の保湿クリーム)」や「body moisturizer(ボディ用保湿剤)」など、製品名によく見られる言葉です。
一方で、「hydration」はもう少し広い意味を持っています。もともとは「水分を与えること」「水分補給」という意味で、「skin hydration(肌の水分量)」のように美容の文脈でも使われますし、「stay hydrated(水分を保って)」のように健康や運動の場面でも使われます。
また、「moisture」は「水分」そのものを表す名詞で、「lock in moisture(うるおいを閉じ込める)」という表現もよく見かけます。スキンケア商品の広告で「helps retain moisture(うるおいを保ちます)」などと書かれているのを見たことがあるかもしれません。
スキンケアの習慣を話すときは、「I always moisturize after a shower.(シャワーの後は必ず保湿してる)」のように言うこともできます。
