スペイン語フレーズ「¿Dónde naciste?」の意味と使い方を解説!

スポンサーリンク
このシリーズでは、よく使われるスペイン語のフレーズを解説しています

今回はスペイン語フレーズ「¿Dónde naciste?」について解説します。

「¿Dónde naciste?」はスペイン語で「どこで生まれたの?」という意味です。親しい人や同年代の相手に出身地を尋ねるカジュアルな表現です。フォーマルに聞きたい場合は「¿Dónde nació usted?」を使います。英語の「Where were you born?」に相当します。

このフレーズがどのように使われるか、簡単な会話例を見てみましょう。

A: ¿Dónde naciste?
(どこで生まれたの?)

B: Nací en Buenos Aires, pero ahora vivo en Madrid.
(ブエノスアイレスで生まれたけど、今はマドリードに住んでいるよ。)

使われているスペイン語の単語について解説します。

  • ¿Dónde?: 「どこ?」を意味する疑問詞。
  • naciste: 動詞「nacer(生まれる)」の二人称単数・点過去形。「(君は)生まれた」という意味です。

スペイン語で「どこで生まれたの?」を意味するフレーズは他にもあります。

  • ¿De dónde eres?
    出身はどこ?
  • ¿De dónde es?
    出身はどこ?(フォーマル)
  • ¿Cuál es tu lugar de nacimiento?
    出生地はどこ?
  • ¿Dónde fue tu nacimiento?
    生まれた場所はどこ?

スペイン語の「¿Dónde naciste?」の関連フレーズも見てみましょう。

  • Nací en España.
    スペインで生まれました。
  • Soy de Argentina.
    アルゼンチン出身です。
  • Mi lugar de nacimiento es Barcelona.
    私の出生地はバルセロナです。

「¿Dónde naciste?」は、相手の出身地を尋ねるときに使うカジュアルなフレーズです。このフレーズを覚えて、スペイン語での会話に役立ててください。

実際の発音もチェックしてみてください

¿Dónde naciste?
(どこで生まれたの?)

タイトルとURLをコピーしました