Any port in a storm.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#184

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Any port in a storm」です。

「Any port in a storm」は、直訳すると「嵐の中のどんな港でも」となりますが、実際には「非常時はどんな手段でも頼る」という意味になります。日本語では「窮余の一策(きゅうよのいっさく)」や「藁にも縋る(わらにもすがる)」などに当たる表現です。

このフレーズは、困難な状況においては、どんな手段や避難場所でも受け入れることを表現する際に使われます。

例えば、急なトラブルで一時的な解決策を見つけたときに、「I know it’s not ideal, but any port in a storm.(理想的ではないけど、非常時なので仕方ない)」と言うことができます。また、旅の途中で急な雨に降られたときに、「We found a small inn to stay for the night. Any port in a storm.(夜を過ごすために小さな宿を見つけた。困ったときはどんな手段でも頼る)」と言うことができます。

このフレーズの由来は、航海中に嵐に遭遇したときは、無事に避難できればどの港でも良いという状況からきています。18世紀頃のイギリスで生まれたこの表現は、困難な状況下での臨機応変な対応を示すものとして広まりました。

まとめると、「Any port in a storm」は、文字通り「嵐の中のどんな港でも」という意味ではなく、困難な状況ではどんな手段でも受け入れることを指します。このフレーズを使うことで、非常時の臨機応変な対応や避難を表現することができます。

この「Any port in a storm」を使って、困難な状況に直面したときにどんな手段でも受け入れる場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Any port in a storm.
嵐の中のどんな港でも。非常時はどんな手段でも頼る。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

大岩英文法』(大岩のいちばんはじめの英文法)は、英語の基礎をしっかり固めたい方に最適な入門書です。中学レベルからの超基礎文法を、講義形式でわかりやすく解説。初心者でも安心して学べる内容で、受験やTOEIC、英検にも幅広く対応しています。➡詳しく見る

金のフレーズ』(TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ)は、TOEIC対策の不動の定番書です。シンプルかつ効率的に単語を学べる構成で、試験だけでなく日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで、繰り返し使い込むことで着実に力がつく一冊です。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

🔎 Amazonで「英語 参考書」を検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました