日本語に冠詞がないのはなぜ?

スポンサーリンク

英語を勉強していると、「a」とか「the」とか、冠詞に悩まされることがありますよね。日本語にはそもそも冠詞がないので、「りんご」と言うだけで「an apple」なのか「the apple」なのかを区別しなくても通じます。では、なぜ日本語には冠詞が存在しないのでしょうか。

ひとつの理由は、日本語が文脈依存の言語だからです。会話の中で「昨日、本を読んだ」と言えば、相手は状況から「その本」が特定のものなのか、ただの「ある本」なのかを判断します。日本語は助詞や語順によって文の役割を明確にしやすく、細かく区別しなくても意味が伝わる仕組みになっているんですね。

一方、英語は語順に強く依存する言語です。「I read book」と言うと、文法的に不完全で違和感があります。そこで「I read a book」「I read the book」と、冠詞で具体性を補う必要が生まれました。英語では「あるもの」か「そのもの」かを明示しないと、曖昧さが残ってしまうのです。

また、歴史的な背景も関わっています。古英語には「se」「seo」といった指示詞(「その」に近い言葉)がありました。これが変化して「the」になり、やがて文中で当たり前のように使われるようになりました。つまり冠詞は、昔の「指し示す言葉」が文法化したものなんですね。

日本語にも似た現象があります。「その本」とか「ある日」という言い方が、実は英語の冠詞に近い役割を果たしているのです。ただし日本語ではそれが必須ではなく、必要なときだけ登場する、という違いがあります。

だから、冠詞がある英語と、冠詞がなくても成り立つ日本語は、表現の仕方が違うだけで、どちらも理にかなった言語の形なんです。英語の「a」と「the」で迷ったら、「これは初登場? それとも相手も知っているもの?」と考えると、少しわかりやすくなるかもしれません。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

大岩のいちばんはじめの英文法』は、英語の基礎をしっかり固めたい方にぴったりの一冊です。中学レベルからの超基礎文法を、講義形式でわかりやすく解説。初心者でも安心して学べる内容で、受験やTOEIC、英検にも対応しています。巻末の索引も便利で使いやすいです。➡詳しく見る

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

🔎 Amazonで「英語 参考書」を検索する

コラム・雑記
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました