「Do you mind if I come in?」の意味・使い方・会話例・関連フレーズを紹介

スポンサーリンク
このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています

今回は「Do you mind if I come in?」について解説します。

このフレーズは「入ってもいいですか?」や「お邪魔してもいいですか?」という意味で、相手に部屋や場所に入る許可を求めるときに使います。

実際の会話例を見てみましょう。

A: Do you mind if I come in? I have something to show you.
(入ってもいいですか?見せたいものがあるんです)

B: Not at all, please come in.
(全然構いませんよ、どうぞ入ってください)

使われている英単語について解説します。

  • Do: 質問や疑問を作るための助動詞です。
  • you: 「あなた」という意味の代名詞です。
  • mind: 「気にする」や「嫌がる」という意味の動詞です。
  • if: 「もし〜なら」という条件を表す接続詞です。
  • I: 「私」という意味の代名詞です。
  • come in: 「入る」という意味のフレーズです。

「入ってもいいですか?」には他の言い方もあります。

  • May I come in?
    (入ってもいいですか?)
  • Is it okay if I come in?
    (入っても大丈夫ですか?)
  • Can I come in?
    (入ってもいいですか?)
  • Would it be alright if I came in?
    (入っても構いませんか?)
  • Could I step in for a moment?
    (少しの間だけ中に入ってもいいですか?)

「Do you mind if I come in?」の関連フレーズも見てみましょう。

  • Do you mind if I sit here?
    (ここに座ってもいいですか?)
  • Do you mind if I open the window?
    (窓を開けてもいいですか?)
  • Can I enter?
    (入ってもいいですか?)
  • Shall I come in?
    (入ってもいいですか?)
  • Would you mind if I joined you?
    (参加してもよろしいですか?)

これらのフレーズを覚えて、相手に許可を求める場面で役立ててください。

実際の発音もチェックしてみてください

Do you mind if I come in?
(入ってもいいですか?)

タイトルとURLをコピーしました