このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています
今回は「Would you mind following up?」について解説します。
このフレーズは「フォローアップしてもらえますか?」や「確認してもらえますか?」という意味で、相手に対して進捗や確認をお願いするときに使います。ビジネスシーンで、相手に対して対応や返答の確認を依頼するときによく使われます。
実際の会話例を見てみましょう。
A: Would you mind following up on the project status?
(プロジェクトの進捗を確認してもらえますか?)
B: Of course, I’ll get in touch with the team and let you know.
(もちろんです。チームに連絡してお知らせしますね)
使われている英単語について解説します。
- Would: 丁寧な依頼や仮定を表す助動詞で、「〜していただけますか?」というニュアンスを強調します。
- you: 「あなた」を意味する代名詞です。
- mind: 「気にする」「嫌がる」という意味の動詞です。
- following up: 「フォローアップする」や「確認する」という意味の動詞句で、ここでは状況を確認することを指します。
「フォローアップしてもらえますか?」には他の言い方もあります。
- Could you follow up?
(フォローアップしてもらえますか?) - Can you check on that?
(その件を確認してもらえますか?) - Would you mind checking in with them?
(彼らに確認してもらえますか?) - Could you give me an update?
(最新の状況を教えてもらえますか?) - Do you think you could touch base on that?
(その件で確認を取ってもらえますか?)
「Would you mind following up?」の関連フレーズも見てみましょう。
- I’ll follow up and keep you posted.
(私が確認して、進捗をお知らせします) - Please let me know if there are any updates.
(何か進展があれば教えてください) - Can we review the status next week?
(来週に状況を確認できますか?) - Could you give me a progress report?
(進捗報告をお願いできますか?) - Let’s touch base soon.
(近々進捗を確認しましょう)
これらのフレーズを覚えて、相手にフォローアップをお願いしたい場面で役立ててください。
実際の発音もチェックしてみてください
Would you mind following up?
(フォローアップしてもらえますか?)
(フォローアップしてもらえますか?)