「Would you mind if I …?」の意味・使い方・会話例・関連フレーズを紹介

スポンサーリンク
このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています

今回は「Would you mind if I …?」について解説します。

このフレーズは「…してもよろしいでしょうか?」や「…しても構いませんか?」という意味で、相手に許可を求める丁寧な表現です。「少し迷惑をかけるかもしれませんが」というニュアンスが含まれ、相手への気遣いが感じられます。

実際の会話例を見てみましょう。

A: Would you mind if I opened the window? It’s a bit warm in here.
(窓を開けてもよろしいでしょうか?少し暑いので)

B: Not at all. Go ahead!
(どうぞ、もちろん構いませんよ!)

使われている英単語について解説します。

  • Would: 仮定や丁寧なお願いを表す助動詞です。
  • you: 「あなた」という意味の代名詞です。
  • mind: 「気にする」という意味の動詞で、否定形で「構わない」という意味になります。
  • if: 「もし…ならば」という意味の接続詞です。
  • I: 「私」という意味の代名詞です。

「Would you mind if I …?」には他の言い方もあります。

  • Is it okay if I …?
    (…しても大丈夫ですか?)
  • Do you mind if I …?
    (…しても構いませんか?)
  • Would it be alright if I …?
    (…してもよろしいでしょうか?)
  • Could I possibly …?
    (…してもよろしいですか?)
  • Is it alright if I …?
    (…しても大丈夫ですか?)

「Would you mind if I …?」の関連フレーズも見てみましょう。

  • Would you mind helping me with this?
    (これを手伝っていただけませんか?)
  • Do you mind if I join you?
    (一緒に参加してもよろしいですか?)
  • Would it be okay if I borrowed your pen?
    (ペンを借りてもよろしいですか?)
  • Could I have a little more time?
    (もう少し時間をもらってもいいですか?)
  • Is it alright if I leave a bit early today?
    (今日は少し早めに退社しても大丈夫ですか?)

これらのフレーズを覚えて、相手に丁寧にお願いや確認をしたい場面で役立ててください。

実際の発音もチェックしてみてください

Would you mind if I …?
(…してもよろしいでしょうか?)

タイトルとURLをコピーしました