「I’m melting in this heat」の意味・使い方・会話例・関連フレーズを紹介

スポンサーリンク
このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています

今回は「I’m melting in this heat」について解説します。

このフレーズは「この暑さで溶けそう」や「暑さで参っている」という意味で、暑さに対する不快感をユーモラスに伝えるときに使います。

実際の会話例を見てみましょう。

A: It’s so hot today!
(今日は本当に暑いね!)

B: I know, I’m melting in this heat.
(本当だよ、この暑さで溶けそうだ)

使われている英単語について解説します。

  • I’m: 「I am」の短縮形で、現在の状態を表します。
  • melting: 「溶ける」という動詞「melt」の進行形で、ここでは比喩的に「暑くて耐えられない」という意味。
  • in this heat: 「この暑さの中で」を意味し、具体的な気象条件を表します。

「この暑さで溶けそう」には他の言い方もあります。

  • It’s unbearably hot.
    (耐えられないほど暑い)
  • I can’t take this heat anymore.
    (この暑さにはもう耐えられない)
  • It’s like an oven out here.
    (ここはオーブンみたいだ)
  • I’m sweating buckets.
    (汗が止まらない)

「I’m melting in this heat」の関連フレーズも見てみましょう。

  • The heat is killing me.
    (この暑さで参っている)
  • I need to cool down.
    (涼まないと)
  • Let’s find some shade.
    (日陰を探そう)
  • I wish I had some ice water.
    (氷水が欲しいな)
  • It’s scorching today.
    (今日は焼けるように暑い)

これらのフレーズを覚えて、暑さにまつわる会話で活用してください。

実際の発音もチェックしてみてください

I’m melting in this heat
(この暑さで溶けそう)

タイトルとURLをコピーしました