このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています
今回は「It’s right up your alley」について解説します。
このフレーズは「あなたにピッタリだ」や「あなたの得意分野だ」という意味で、相手の好みや得意なことに適していると伝えるときに使います。
実際の会話例を見てみましょう。
A: There’s a new art exhibition downtown.
(ダウンタウンで新しいアート展があるよ)
B: Oh, that sounds right up your alley!
(それ、君にピッタリだね!)
使われている英単語について解説します。
- It’s: 「It is」の短縮形で、主語と動詞を結ぶ表現。
- right up: 「完全に合う」や「ちょうど良い」というニュアンスを強調する表現。
- your alley: 直訳では「あなたの小道」という意味ですが、比喩的に「あなたの専門領域」や「あなたの好きなこと」を指します。
「あなたにピッタリだ」には他の言い方もあります。
- It’s just your thing.
(まさに君にピッタリだよ) - It’s perfect for you.
(君に最適だね) - It’s totally your style.
(完全に君のスタイルだよ) - This suits you perfectly.
(これは君にうってつけだよ)
「It’s right up your alley」の関連フレーズも見てみましょう。
- That’s so you.
(それ、君っぽいね) - This is exactly your vibe.
(これ、君の雰囲気にピッタリだね) - You were made for this.
(これ、君のためにあるみたいだね) - It matches your interests perfectly.
(君の興味にピッタリだよ) - You’re going to love this.
(これ、絶対気に入るよ)
これらのフレーズを覚えて、相手の得意や好みに合うものを紹介するときに使ってみてください。
実際の発音もチェックしてみてください
It’s right up your alley
(あなたにピッタリだ)
(あなたにピッタリだ)