「I don’t want to bother you」の意味・使い方・会話例・関連フレーズを紹介

スポンサーリンク
このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています

今回は「I don’t want to bother you」について解説します。

このフレーズは「お邪魔したくありません」や「ご迷惑をおかけしたくありません」という意味で、相手の邪魔をしたくない気持ちを丁寧に伝えるときに使います。

実際の会話例を見てみましょう。

A: If you need help, just let me know.
(助けが必要なら言ってね)

B: Thanks, but I don’t want to bother you.
(ありがとう。でもお邪魔したくないから)

使われている英単語について解説します。

  • I don’t want to: 「~したくない」という意思を表す表現。
  • bother: 「迷惑をかける」や「邪魔をする」を意味する動詞。
  • you: 話し相手を指します。

「ご迷惑をおかけしたくありません」には他の言い方もあります。

  • I don’t want to trouble you.
    (ご面倒をおかけしたくありません)
  • I don’t want to inconvenience you.
    (ご不便をおかけしたくありません)
  • I wouldn’t want to disturb you.
    (ご迷惑になりたくありません)
  • I hope I’m not bothering you.
    (お邪魔でないと良いのですが)

「I don’t want to bother you」の関連フレーズも見てみましょう。

  • I’ll try to handle it myself.
    (自分で何とかしてみます)
  • I appreciate it, but I’ll be fine.
    (感謝しますが、大丈夫です)
  • Sorry if I’m interrupting.
    (邪魔していたらごめんなさい)
  • Let me know if this is a bad time.
    (ご都合が悪いようなら教えてください)
  • I’ll come back later.
    (また後で来ます)

これらのフレーズを覚えて、相手への配慮を示す際に役立ててください。

実際の発音もチェックしてみてください

I don’t want to bother you
(お邪魔したくありません)

タイトルとURLをコピーしました