英語で1日1フレーズ #21 Hit the nail on the head.

cats

ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。

今日のフレーズは「Hit the nail on the head.」です。

直訳すると「釘を頭に打つ」となりますが、実際には「的確なことを言う」「核心を突く」「まさにその通り」という意味になります。

このフレーズは、文字通り、釘を頭に打つという意味ではなく、的確なコメントを言うことや、何かを正確に理解することを表現する慣用句として使われています。

たとえば、会議で他の人が話した内容について「You really hit the nail on the head.(まさに的確なコメントだったね)」と言うことができます。また、友達が自分の気持ちや考えを正確に理解してくれたときにも、「You’ve hit the nail on the head with that analysis.(その分析はまさに的確だね)」と言うことができます。

「Hit the nail on the head.」の語源は、文字通り、ハンマーで頭に釘を打ち、しっかりと固定する行為に由来しています。つまり、釘を正しく固定するためには、釘を直角に打つことが重要であることから、この比喩が生まれたと考えられています。

ハンマーで釘を完璧に打つことの比喩として、何かを正確に行うことを伝えているわけですね。

ごがくねこ
ごがくねこ

今回のフレーズ、「Hit the nail on the head.」は、的確な意見や考えを伝える際に役立つ表現です。

今日のフレーズ
Hit the nail on the head.
釘を頭に打つ。的確なことを言う。核心を突く。まさにその通り。

このシリーズ「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つのフレーズを紹介しています。

 英語で1日1フレーズ

 1   2   3   4   5   6    8   9  10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

タイトルとURLをコピーしました