Flattery is the food of fools.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #232

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Flattery is the food of fools.」です。

「Flattery is the food of fools.」は、直訳すると「お世辞は愚か者の食べ物」となりますが、実際には「お世辞は愚か者を喜ばせる」という意味になります。

このフレーズは、お世辞や過剰な称賛を真に受ける人々を戒める際に使われます。

例えば、誰かが不誠実なお世辞に簡単に騙されてしまったときに「He believed all the praise without question, showing that flattery is the food of fools.(彼はすべての称賛を疑いもせずに信じてしまい、お世辞は愚か者の食べ物であることを示している)」と言うことができます。

また、部下が上司にお世辞ばかり言っている場面で「She keeps flattering the boss, not realizing that flattery is the food of fools.(彼女は上司にお世辞ばかり言っているが、お世辞は愚か者の食べ物であることに気付いていない)」と言うこともできます。

「Flattery is the food of fools.」の正確な起源は確定されていませんが、お世辞に対する戒めは、紀元前6世紀頃の古代ギリシャの作家イソップや、紀元前1世紀のローマの詩人プブリリウス・シルス(Publius Syrus)など、古くからさまざまな形で存在していました。その後、英文学では16世紀頃に登場し、例えば、イギリスの作家シェイクスピアは戯曲『ペリクリーズ』(1608年)で「Flattery is the bellows blows up sin(お世辞は罪を膨らませるふいご[送風機]のようなものである)」という表現を用いています。

お世辞への警告を示す類似表現は数多くあり、「Flattery will get you nowhere.(お世辞はどこにも連れて行かない/お世辞を言っても無駄である)」や 「Fine words butter no parsnips.(立派な言葉はパースニップにバターを塗らない/口先だけでは何も解決しない)」などがあります。

まとめると、「Flattery is the food of fools.」は、文字通り「お世辞は愚か者の食べ物」という意味ではなく、お世辞に簡単に満足することの愚かさを指摘するイディオムです。このフレーズを使うことで、人々が真の価値を見極める重要性を強調することができます。

この「Flattery is the food of fools.」を使って、お世辞に惑わされず真実を見極める大切さを強調する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Flattery is the food of fools.
お世辞は愚か者の食べ物。お世辞は愚か者を喜ばせる。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました