Let the buyer beware.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #258

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Let the buyer beware.」です。

「Let the buyer beware.」は、直訳すると「買い手に用心させよ」となりますが、実際には「購入者が責任を負う」「買う人が注意しなければならない」という意味になります。

このフレーズは、売買や取引において、売り手ではなく買い手が全ての責任を負うことを強調するために使われます。

例えば、ネットショップをする際に、「When shopping online, remember: let the buyer beware.(ネットで買うときは、購入者が責任を負うことを忘れないように)」と言うことができます。また、オークションやフリーマーケットで購入する際にも、「When buying from an unknown seller, let the buyer beware.(知らない売り手から買うときは、購入者が注意しなければならない)」と言うことができます。

「Let the buyer beware.」の由来は、ラテン語の「Caveat emptor(買い手は用心せよ)」にあります。ラテン語で「caveat」は「用心する」という意味で、「emptor」は「買い手」を指します。この表現は法的な原則として、商品の品質などは買い手が購入前に確認する責任があることを示しています。とはいえ、現代では消費者保護が強化され、売り手の責任も重視される傾向があります。

まとめると、「Let the buyer beware.」は、文字通り「買い手に用心させよ」という意味ですが、購入者が自分自身の責任で商品やサービスの品質を確認し、判断することを強調するイディオムです。このフレーズを使うことで、取引や購入におけるリスクに対する注意喚起を行うことができます。

この「Let the buyer beware.」を使って、購入や取引の際に自己責任の重要性を強調する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Let the buyer beware.
買い手に用心させよ。購入者が責任を負う。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました