In for a penny, in for a pound.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #274

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「In for a penny, in for a pound.」です。

「In for a penny, in for a pound.」は、直訳すると「1ペニー出したなら、1ポンド出す」ですが、実際には「一度始めたからには最後までやる」という意味になります。

このフレーズは、一度何かを始めたからには、たとえ困難があっても最後までやり遂げることを表現する際に使われます。

例えば、途中で計画変更が難しいプロジェクトについて「We’ve already invested so much time and effort, so in for a penny, in for a pound.(これまでに多くの時間と労力を投資してきたので、最後までやり遂げよう)」と言うことができます。また、リスクを取ることを決断したときに「If we’re going to take this risk, then in for a penny, in for a pound.(このリスクを取るなら、全力でやり遂げよう)」と言うこともできます。

このフレーズの正確な起源は不明ですが、少なくとも17世紀には存在しているそうです。もともとは借金や罰金に関連する言葉で、1ペニーの借金があるなら、1ポンドの借金があるのと同じという意味でした。ちなみに、1ペンスは100分の1ポンド、つまり1ポンドは100ペンスです。ポンドはイギリスの通貨で、ペニー(penny)は単数形、ペンス(pence)はその複数形です。時が経つにつれ、借金に関する警告から、一度始めたことを最後までやり遂げることを奨励する意味に進化しました。

まとめると、「In for a penny, in for a pound.」は、文字通り「1ペニー出したなら、1ポンド出す」という意味ではなく、一度始めたからには最後までやるという決意を表します。このフレーズを使うことで、途中で投げ出さずに最後までやり遂げる意志を表現することができます。

この「In for a penny, in for a pound.」を使って、一度始めたことを最後までやり遂げる覚悟を示す場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
In for a penny, in for a pound.
1ペニー出したなら、1ポンド出す。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました