Little pitchers have big ears.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #294



今回のフレーズは「Little pitchers have big ears.」です。

「Little pitchers have big ears.」は、直訳すると「小さな水差しには大きな耳がある」となりますが、実際には「子供は大人の話をよく聞いている」という意味になります。日本語では「壁に耳あり障子に目あり」と意訳されることもあります。


例えば、大人たちが内緒話をしているときに、「Be careful what you say, little pitchers have big ears.(気をつけて話して、子供は聞いているよ)」と注意を促すことができます。また、「We should be careful what we say around the kids; little pitchers have big ears.(子供たちの近くで何を言うのかは注意が必要だ。子供は大人の話をよく聞いている)」と言うこともできます。

「Little pitchers have big ears」の由来は、水差し(pitcher)の取っ手が耳に似ていることから来ています。比喩的に「Little pitchers」は「小さな子ども」を指し、「Big ears」は「大きな耳のような取っ手」を指します。小さな水差しには大きな取っ手があるため、子供が大人の話をしっかり聞いているという意味で使われるようになりました。別のバリエーションとして、「big」の代わりに「long」を用いた「Little pitchers have long ears」も使われています。

まとめると、「Little pitchers have big ears.」は、文字通り「小さな水差しには大きな耳がある」という意味ではなく、子供が大人の話をよく聞いていることを指すイディオムです。このフレーズを使うことで、大人が話す内容に注意を払う必要があることを表現することができます。

この「Little pitchers have big ears.」を使って、子供がいる場面での会話に気をつけるよう促す際に活用してみてください。

Little pitchers have big ears.


その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.