An ounce of prevention is worth a pound of cure.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #320

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「An ounce of prevention is worth a pound of cure.」です。

直訳すると「1オンスの予防は1ポンドの治療に値する」となりますが、実際には「予防は治療に勝る」「小さな予防策が大きな問題を防ぐ」という意味になります。

このフレーズは、問題が起こる前に対策を講じることが、問題が発生した後に対処するよりも効果的であることを強調しています。

例えば、健康管理について話すときに、「An ounce of prevention is worth a pound of cure.(予防は治療に勝る)」と言うことができます。また、企業がサイバーセキュリティ対策を強化することで後の大きなデータ漏洩を防ぐことについても「Investing in security measures now, because an ounce of prevention is worth a pound of cure.(今すぐセキュリティ対策に投資しよう、後の大きな問題を防ぐために重要だ)」と表現できます。

使われている単語を見てみると、ounce (オンス)とpound(ポンド)は重量の単位で、1オンスは1ポンドの16分の1です。つまり、1ポンドは16オンスと同じ重さになります。

「An ounce of prevention is worth a pound of cure.」の由来は、古いラテン語の格言にあります。18世紀に米国のベンジャミン・フランクリンによって英語にも普及しました。フランクリンは当初、病気の予防ではなく火災の予防に言及していました。その後、さまざまな予防策の重要性を強調する言葉として広く使用されています。

まとめると、「An ounce of prevention is worth a pound of cure.」は、文字通り「1オンスの予防は1ポンドの治療に値する」という意味ではなく、問題が発生する前に予防策を講じる重要性を強調するイディオムです。このフレーズを使うことで、問題を未然に防ぐ大切さを伝えることができます。

この「An ounce of prevention is worth a pound of cure.」を使って、予防の重要性を伝えたい場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
1オンスの予防は1ポンドの治療に値する。予防は治療に勝る。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました