Back to the drawing board.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #43

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Back to the drawing board.」です。

「Back to the drawing board.」は、直訳すると「製図板に戻る」となりますが、実際には「最初からやり直す」という意味になります。

このフレーズは、計画やアイデアがうまくいかなかったときに、最初からやり直すことを表現する際に使われます。

例えば、プロジェクトが失敗したときに、「Our marketing campaign didn’t work out, so it’s back to the drawing board.(マーケティングキャンペーンがうまくいかなかったので、最初からやり直さなければならない)」と言うことができます。また、新製品が予想通りに売れなかったときに、「The product launch failed, so we’re back to the drawing board.(製品の発売が失敗したので、再考しなければならない)」と言うこともできます。

「Back to the drawing board.」という慣用句の由来は、1940年頃の雑誌に掲載された漫画が由来とされます。 漫画では飛行機事故のシーンで設計者が設計図を持って現場を立ち去り「Well, back to the old drawing board.(また製図板に戻るしかないな)」と言っています。これは失敗した計画を練り直すため最初からやり直すことを意味していました。その後、最初からやり直すことを表す言葉として広く使われるようになりました。

まとめると、「Back to the drawing board.」は、文字通り「製図板に戻る」という意味ではなく、計画やアイデアがうまくいかなかったときに「最初からやり直す」ことを指します。このフレーズを使うことで、失敗を受け入れ、新しいアプローチを考えることを表現することができます。

この「Back to the drawing board.」を使って、計画を再考する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Back to the drawing board.
製図板に戻る。最初からやり直す。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました