Close, but no cigar.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #53

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Close, but no cigar.」です。

「Close, but no cigar.」は、直訳すると「近いけど、葉巻はない」となりますが、実際には「惜しい」「あと一歩のところで失敗」という意味になります。

このフレーズは、目標に非常に近づいたが、最終的に達成できなかった状況を表現する際に使われます。

例えば、友達がクイズで最後の問題まで全て正解していたが、最後の問題を間違えたときに、「You were close, but no cigar.(惜しかったけれど、最後はダメだったね)」と言うことができます。また、チームが試合でほぼ勝利を確実にしたが、最後の瞬間に逆転されてしまった場合に「Our team was close, but no cigar.(私たちのチームは惜しかったけれど、勝てなかった)」と言うこともできます。

「Close, but no cigar.」というフレーズは、19~20世紀頃のアメリカのカーニバルやお祭りにおいて、景品として葉巻が配られていた習慣に由来しています。当時、ゲームで惜しい結果を出したが景品の葉巻をもらえなかった人に対して「Close, but no cigar.(惜しいけれど、葉巻はもらえないね)」という返答が生まれました。このことから、成功や正解に近づいたが最終的には失敗し、努力の見返りや認識を得られなかったことを意味するようになりました。

まとめると、「Close, but no cigar.」は、文字通り「近いけど、葉巻はない」という意味ではなく、惜しくも目標に届かなかったことを指します。このフレーズを使うことで、努力や試みがほぼ成功したが、最終的には失敗した状況を表現することができます。

この「Close, but no cigar.」を使って、惜しくも達成できなかった場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Close, but no cigar.
近いけど、葉巻はない。惜しい。あと一歩のところで失敗。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました