Don’t cry over spilled milk.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #56

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Don’t cry over spilled milk.」です。

「Don’t cry over spilled milk.」は、直訳すると「こぼしたミルクを嘆くな」となりますが、実際には「過ぎたことを悔やんでも仕方がない」という意味になります。日本語では、「覆水盆に返らず」とも意訳されています。

このフレーズは、過去の失敗を後悔しても意味がないことを表現するために使われます。また、過去にこだわらず、前に進むよう励ます際にも用いられます。

例えば、過去の失敗にこだわって前に進まない人に対して、「Stop crying over spilled milk and focus on finding a solution.(過ぎたことを悔やんでも仕方がないから、解決策を見つけることに集中しよう)」と言うことができます。また、ビジネスの決断が裏目に出たときに、「The deal fell through, but there’s no use crying over spilled milk. Let’s focus on the next opportunity.(取引がダメになったけど、過ぎたことを嘆いても仕方がない。次の機会に集中しよう)」と言うこともできます。ほかにも、試験に失敗した友達に、「Don’t cry over spilled milk. Just study harder for the next one.(過ぎたことを悔やんでも仕方がないよ。次の試験に向けてもっと勉強しよう)」と言うこともできます。

「Don’t cry over spilled milk.」の由来は諸説ありますが、こぼれたミルクは元に戻らないため嘆いても意味がない、という教訓に由来しています。この慣用句の初出は、イギリスの作家であるジェームズ・ハウエル(James Howell)が1659年の著書『Paramoigraphy』に記述した「No weeping for shed Milk」とされています。「shed」は「spilled」を意味していました。その後、「shed milk」から「spilt/spilled milk」へと変化し、「don’t cry over spilled milk」の表現が一般的になりました。

まとめると、「Don’t cry over spilled milk.」は、文字通り「こぼしたミルクを嘆くな」という意味ではなく、過去の失敗や後悔に対してくよくよしないようにという教訓を表します。このフレーズを使うことで、前向きな態度を促し、過去に縛られずに未来に目を向けることを表現できます。

この「Don’t cry over spilled milk.」を使って、過去の失敗を乗り越え、前向きに行動する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Don’t cry over spilled milk.
こぼしたミルクを嘆くな。過ぎたことを悔やんでも仕方がない。覆水盆に返らず。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました