A needle in a haystack.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#104

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「A needle in a haystack」です。

「A needle in a haystack」は、直訳すると「干し草の中の針」となりますが、実際には「非常に見つけにくいもの」という意味になります。

このフレーズは、何かを見つけるのが非常に難しい状況を表現する際に使われます。

例えば、失くした鍵を探しているときに、「Finding my keys in this messy room is like looking for a needle in a haystack.(この散らかった部屋で鍵を見つけるのは、干し草の山の中の針を探すようなものだ)」と言うことができます。また、大量のデータの中から特定の情報を見つける必要があるときに、「Trying to find that one document in this archive is like searching for a needle in a haystack.(このアーカイブの中でその一つのドキュメントを見つけるのは、干し草の山の針を探すようなものだ)」と言うこともできます。

この慣用句は文字通り、干し草の中に落とした針を見つける難しさに由来しています。正確な起源には諸説ありますが、16世紀にトマス・モア(Thomas More)の著作で初めて使用されました。一説には、17世紀のセルバンテスの小説『ドン・キホーテ』が由来であるとする見解もあります。世界中に類似の表現があり、例えば、ポルトガル語の「agulha num palheiro」やイタリア語の「cercare un ago in un pagliaio」などが挙げられます。これらの表現はその起源が古いことを示しています。

まとめると、「A needle in a haystack」は、文字通り「干し草の中の針」という意味ではなく、見つけるのが非常に困難なものや状況を指します。このフレーズを使うことで、何かを見つけるのがいかに難しいかを強調することができます。

この「A needle in a haystack」を使って、非常に見つけにくいものを探す場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

A needle in a haystack.
干し草の中の針。非常に見つけにくいもの。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました