Cleanliness is next to godliness.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#198

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Cleanliness is next to godliness」です。

「Cleanliness is next to godliness」は、直訳すると「清潔さは神聖さの次にある」となりますが、実際にも「清潔であることは信仰や徳と同じくらい大切である」という意味になります。

このフレーズは、清潔さや衛生を保つことの重要性を強調する際に使われます。

例えば、子供に部屋をきれいにするように促すときに「Remember, cleanliness is next to godliness.(覚えておいて、清潔さは神聖さに次ぐ大切なことだよ)」と言うことができます。また、職場で衛生管理を徹底する必要があるときに、「In the food industry, cleanliness is next to godliness.(食品業界では、清潔さは神聖さに次ぐ重要なことだ)」と言うこともできます。

「Cleanliness is next to godliness」の正確な起源は不明ですが、18世紀後半にイギリスの聖職者でありメソジストの創始者であるジョン・ウェスレー(John Wesley)によって一般に広まったとされています。ウェスレーは説教の中でこの言葉を使用しましたが、その起源はさらに古く、清潔さと精神的な純粋さは古くから関連付けられてきたと考えられています。今日では、一般的に清潔さや整理整頓の重要性を示す格言として使われています。

まとめると、「Cleanliness is next to godliness」は、文字通り「清潔さは神聖さの次にある」という意味ではなく、清潔であることが非常に重要であることを指します。このフレーズを使うことで、清潔さや衛生を保つことの重要性を強調することができます。

この「Cleanliness is next to godliness」を使って、清潔さを促す場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Cleanliness is next to godliness.
清潔さは神聖さの次にある。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました