Actions speak louder than words.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#2

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Actions speak louder than words」です。

日本語にすると「行動は言葉よりも雄弁である」となりますが、実際には「言葉よりも行動が重要である」という意味になります。

このフレーズは、言葉で何かを述べるよりも、実際に何をするかが重要であることを強調する際に使われます。人の本質は行動に最も現れるということですね。四字熟語の「不言実行」と意訳されることもあります。

例えば、口先だけで何も行動しない人に、「Actions speak louder than words.(行動は言葉よりも雄弁だよ)」とアドバイスを送ることができます。

また、友達が健康に気をつけると言っているが何もしていない場合に、「It’s good to hear you want to be healthy, but actions speak louder than words.(健康に気をつけたいというのはいいけど、言葉よりも行動が大事だよ)」と言うこともできます。

このフレーズの由来は、言葉よりも行動の方が信頼性が高く、実際の行動が真の意図や感情を示すと考えられてきた古くからの考え方に基づいています。つまり、言葉だけでは誠意や意図を完全に伝えることはできず、実際の行動によって初めてその人の本心が分かるということですね。

まとめると、「Actions speak louder than words」は、文字通り「行動は言葉よりも雄弁である」という意味ですが、言葉よりも行動が重要であることを表現するイディオムとして使われています。このフレーズを使うことで、行動の重要性や信頼性を強調することができます。

この「Actions speak louder than words」を使って、行動の重要性を伝える場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁である。言葉よりも行動が重要である。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました