Curiosity killed the cat.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#207

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Curiosity killed the cat」です。

「Curiosity killed the cat」は、直訳すると「好奇心が猫を殺した」となりますが、実際には「過度な好奇心は危険を招く」という意味になります。

このフレーズは、過度な好奇心や無用な詮索がトラブルや危険を招くことを警告する際に使われます。

例えば、プライバシーを聞きすぎてくる人に、「Be careful. Curiosity killed the cat.(気をつけて。好奇心が猫を殺すよ)」と言うことで、その行動を控えるよう促すことができます。また、未知の状況に対して慎重であるべき場合に、「Don’t forget, curiosity killed the cat.(忘れないで、好奇心が災いを招くことがある)」とアドバイスすることもできます。

「Curiosity killed the cat」の由来は、猫が好奇心旺盛な動物として知られていることからきています。もともとのフレーズは「care killed the cat(心配が猫を殺した)」というもので、ここでの「care」は「心配」や「気遣い」を意味していました。その後、「Curiosity killed the cat」という形に変化し、好奇心の危険性を強調するようになりました。

まとめると、「Curiosity killed the cat」は、文字通り「好奇心が猫を殺した」という意味ではなく、過度な好奇心が危険やトラブルを招くことを警告するイディオムです。このフレーズを使うことで、無用なリスクを避けることの重要性を効果的に伝えることができます。

この「Curiosity killed the cat」を使って、過度な好奇心や無用な詮索を控えるべき場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Curiosity killed the cat.
好奇心が猫を殺した。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました