Great minds think alike.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#238

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Great minds think alike」です。

「Great minds think alike」は、日本語にすると「偉大な頭脳は同じように考える」となりますが、実際には「賢い人は同じことを考える」という意味になります。

このフレーズは、同じ意見を持っている人への驚きを表現する場合に使います。皮肉で使われることがあります。

例えば、友達と同じアイデアを思いついたとき、「We both thought of the same solution. Great minds think alike!(同じ解決策を思いついたね。賢い人は同じことを考える!)」と言うことができます。また、会議中に同僚と同じ提案をしたときに「I was just about to say that. Great minds think alike!(ちょうどそれを言おうとしていたところだ。賢い人は同じことを考えるね!)」と言うこともできます。

「Great minds think alike」の正確なルーツは明確ではありませんが、古代ギリシャ哲学に由来すると考えられていて、英語では17世紀頃から使われているようです。この言葉は、お互いの知性や洞察力を褒め合うニュアンスがありますが、皮肉や冗談で使われることも多々あります。自分のことを「賢い人」とは、なかなか言えることではありませんからね。

まとめると、「Great minds think alike」は、文字通り「偉大な頭脳は同じことを考える」という意味ですが、実際には同じ意見や考えを持っていることを表現するイディオムです。このフレーズを使うことで、相手との共感や賛同を強調することができます。

この「Great minds think alike」を使って、共感や賛同の気持ちを表現する場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Great minds think alike.
賢い人は同じことを考える。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました