Horses for courses.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#272

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Horses for courses」です。

「Horses for courses」は、直訳すると「コース用の馬」となりますが、実際には「適材適所」「餅は餅屋」という意味になります。

このフレーズは、それぞれの状況に最適な人や物を選ぶことを指します。

例えば、仕事の求人で「It’s important to choose the right person for the job. Horses for courses.(仕事に適した人を選ぶことが重要だ。適材適所だ)」と言うことができます。また、複数の手段がある場合に「Different tools work better for different tasks. Horses for courses.(タスクによって適切なツールは異なる。適材適所だ)」と言うことができます。

「Horses for courses」の由来は、イギリスの競馬からきています。特定の馬が特定のコースで最も良いパフォーマンスを発揮するという考え方から、この表現が生まれました。この考え方が転じて、異なる馬が異なるコースに適しているように、人や物もそれぞれの状況に適した役割や場所があるという意味で使われるようになりました。主にイギリス英語で使われている表現です。

まとめると、「Horses for courses」は、文字通り「コース用の馬」という意味ではなく、それぞれ状況や仕事に最適な人や物を選ぶことを指します。このフレーズを使うことで、適材適所の考え方を強調することができます。

この「Horses for courses」を使って、適材適所の状況で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Horses for courses.
適材適所。餅は餅屋。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました