Many hands make light work.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#306

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Many hands make light work」です。

「Many hands make light work」は、直訳すると「多くの手は仕事を軽くする」となりますが、実際には「人手が多いと仕事は楽になる」という意味になります。

このフレーズは、多くの人が協力することで作業が効率的に進むことを表現しています。

例えば、大きなプロジェクトに取り組む際に「Let’s all pitch in. Many hands make light work.(みんなで協力しよう。大勢で取り組めば仕事が楽になる)」と言うことができます。また、大掃除や引っ越し作業など、複数の人が関わると効率が上がる状況でも「With everyone helping, it’ll be done in no time. Many hands make light work.(みんなが手伝えば、あっという間に終わるよ。協力すれば物事がスムーズに進む)」と言うことができます。

「Many hands make light work」の由来は、人々が協力し合うことで物事が容易になる、という古くからの知恵からきています。実際にこのフレーズが使用されたのは、14世紀の騎士道物語『ハンプトンのビーヴェス卿』(Sir Bevis of Hampton, 1300年頃)が最初だとされています。その後、イギリスの劇作家であるジョン・ヘイウッドのことわざ集(1546年)に初めて印刷物として出版されたことで一般に定着しました。

まとめると、「Many hands make light work」は、文字通り「多くの手は仕事を軽くする」という意味ではなく、大勢が協力することで作業がスムーズに進むことを指します。このフレーズを使うことで、みんなで協力して取り組む効率性を伝えることができます。

この「Many hands make light work」を使って、協力が必要な場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Many hands make light work.
多くの手は仕事を軽くする。人手が多いと仕事は楽になる。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました