Marriages are made in heaven.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#307

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Marriages are made in heaven」です。

「Marriages are made in heaven」は、直訳すると「結婚は天国で作られる」となりますが、実際には「結婚は運命的なものである」という意味になります。

このフレーズは、結婚が運命的なものであり、偶然ではなく神聖な力によって結びつけられると信じられている状況を表現しています。

例えば、夫婦が互いに運命を感じているとき、「They truly believe that marriages are made in heaven.(彼らは本当に結婚は運命的なものだと信じている)」と言うことができます。また、出会ってからすぐに結婚したカップルに、「They met and knew they were meant for each other. Marriages are made in heaven.(彼らは出会ってすぐにお互いが運命の相手だとわかった。結婚は運命的なものだ)」と言うこともできます。

「Marriages are made in heaven」の正確な起源は不明ですが、古くからある宗教的な信念に基づいています。このことわざでは、結婚は神聖なものであり、偶然ではなく運命的なものであることを強調しています。

まとめると、「Marriages are made in heaven」は、文字通り「結婚は天国で作られる」という意味ではなく、結婚が運命的なものであり、神聖な力によって結びつけられることを指します。このフレーズを使うことで、夫婦の結びつきや結婚の特別な意味を表現することができます。

この「Marriages are made in heaven」を使って、結婚の神聖さや運命的な結びつきを語る際に活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Marriages are made in heaven.
結婚は天国で作られる。結婚は運命的なものである。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました