Shrouds have no pockets.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#467

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Shrouds have no pockets」です。

直訳すると「死装束にはポケットがない」となりますが、実際には「死後に財産は持っていけない」という意味になります。

このフレーズは、死んだ後にはお金や財産などの物質的なものは何も持っていけないことを表現しています。つまり、人生において物質的なものに執着しすぎることの無意味さを示しています。

例えば、友人がお金にあまりにも執着しすぎているときに、「Remember, shrouds have no pockets.(死装束にはポケットがないことを忘れないで)」と言うことができます。

また、人生の価値を物質的なものではなく、経験や人間関係に見出そうとするときに、「It’s important to value experiences over material possessions because shrouds have no pockets.(物質的なものよりも経験を大切にすることが重要だ、なぜなら死装束にはポケットがないから)」と言うこともできます。

「Shrouds have no pockets」の由来は、死者の遺体を包む死装束には物を入れるためのポケットがないという事実からきています。「shroud(シュラウド)」とは、「覆い」「覆うもの」や、埋葬の際に死体を包む「埋葬布」のことを指します。このことが転じて、死後には物質的な財産は何も持っていけないという意味で使われるようになりました。

まとめると、「Shrouds have no pockets」は、文字通り「死装束にはポケットがない」という意味ですが、死後には物質的な財産を持っていけないことを示しています。このフレーズを使うことで、人生の本質や価値を見つめ直し、物質的なものよりも大切なものに目を向けるよう促すことができます。

この「Shrouds have no pockets」を使って、富や物質に対する価値観を見直す場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Shrouds have no pockets.
死装束にはポケットがない。死後に財産は持っていけない。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました