Worrying never did anyone any good.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#317

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Worrying never did anyone any good」です。

「Worrying never did anyone any good」は、直訳すると「心配は誰にも良いことをしなかった」となりますが、実際には「心配は何の役にも立たない」「心配は無駄」という意味になります。

このフレーズは、過度な心配や不安が、問題の解決には何の役に立たないことを強調する際に使われます。

例えば、友達が試験の結果について心配しているときに、「Worrying never did anyone any good.(心配しても何の役にも立たないよ)」と励ますことができますまた、プレゼンの前に緊張している同僚に対して、「You should relax. Worrying never did anyone any good.(リラックスしなよ。心配しても何の役にも立たないから)」と言うこともできます。

「Worrying never did anyone any good」の由来は、過度な心配や不安は生産的ではなく、むしろ悪影響を及ぼすという考えからきています。このことわざは、心配が無益であるという古くからの知恵を簡潔に表現したもので、前向きに行動する重要性が込められています。

まとめると、「Worrying never did anyone any good」は、文字通り「心配は誰にも良いことをしなかった」という意味ではなく、心配することが無駄であることを伝えるイディオムです。このフレーズを使うことで、相手を励まし、前向きな気持ちにさせることができます。

この「Worrying never did anyone any good」を使って、心配している人を元気づけてみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Worrying never did anyone any good.
心配は誰にも良いことをしなかった。心配は何の役にも立たない。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました