Lightning never strikes twice in the same place.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#324

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Lightning never strikes twice in the same place」です。

「Lightning never strikes twice in the same place」は、直訳すると「雷は同じ場所に二度落ちない」となりますが、実際には「同じ不運は二度と起こらない」という意味になります。

このフレーズは、不運なことや珍しい出来事が再び起こる可能性が非常に低いことを表現する際に使われます。

例えば、友達が一度大きな失敗をして落ち込んでいるときに、「Don’t worry, lightning never strikes twice in the same place.(心配しないで、同じ不運は二度と起こらないよ)」と励ますことができます。また、大きな事故に遭った後に「I doubt anything that bad will happen to me again. You know, lightning never strikes twice in the same place.(あんなひどいことがまた自分に起こるとは思えない。雷は同じ場所に二度落ちないからね)」と言うこともできます。

このフレーズの由来は、文字通り、雷が同じ場所に二度落ちることが稀であるという自然現象からきています。ただ、科学的には正確ではなく、特に高い建物や尖った箇所には落ちやすい傾向があるため、同じ場所に複数回雷が落ちることもあります。それでも、この言葉は同じ不運が繰り返されることは少ないという意味で広く使われています。このフレーズには「Lightning never strikes twice」という短縮形や、「Lightning never strikes (the same place) twice」という異なるバリエーションもあります。

まとめると、「Lightning never strikes twice in the same place」は、文字通り「雷は同じ場所に二度落ちない」という意味ではなく、同じ不運や珍しい出来事が再び起こる可能性が低いことを指すイディオムです。このフレーズを使うことで、不運や珍しい出来事が再度起こる心配を和らげることができます。

この「Lightning never strikes twice in the same place」を使って、同じ不運が再び起こる可能性が低いことを表現してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Lightning never strikes twice in the same place.
雷は同じ場所に二度落ちない。同じ不運は二度と起こらない。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました