See no evil, hear no evil, speak no evil.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#327

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「See no evil, hear no evil, speak no evil」です。

「See no evil, hear no evil, speak no evil」は、直訳すると「悪を見ず、悪を聞かず、悪を言わず」となりますが、実際には「悪事に関与しない」という意味で使われます。日本語の「見ざる、言わざる、聞かざる」の英訳です。

このフレーズは、問題やトラブルを避けるために、自ら悪事に触れないようにする態度や姿勢を表しています。

例えば、職場の噂話に巻き込まれたくないときに「I prefer to stay out of office politics. See no evil, hear no evil, speak no evil.(私はオフィス政治には関わりたくない。見ざる、言わざる、聞かざるだ)」と言うことができます。また、友人同士の争いに巻き込まれたくないときに「When it comes to their arguments, I see no evil, hear no evil, speak no evil.(彼らの口論については、私は関与しない)」と言うこともできます。

「See no evil, hear no evil, speak no evil」というフレーズは、三猿(見ざる、言わざる、聞かざる)に由来しています。英語では「Three wise monkeys」と言います。日本には、8世紀ごろにインドから中国を経由して伝わりました。日本では日光東照宮の彫刻で有名ですね。古くから道徳的な教訓として知られ、悪事に触れないことで、自らの心を清く保つという考え方が込められています。

まとめると、「See no evil, hear no evil, speak no evil」は、文字通り「悪を見ず、悪を聞かず、悪を言わず」という意味ではなく、悪事やトラブルに関与しないことを表現するイディオムです。このフレーズを使うことで、問題やトラブルを避けるための態度や姿勢を示すことができます。

この「See no evil, hear no evil, speak no evil」を使って、悪事に関与したくない場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

See no evil, hear no evil, speak no evil.
悪を見ず、悪を聞かず、悪を言わず。見ざる、言わざる、聞かざる。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました