Clothes make the man.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#379

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Clothes make the man」です。

「Clothes make the man」は、直訳すると「衣服が人を作る」となりますが、実際には「人の印象は見た目で決まる」という意味になります。

このフレーズは、服装や外見がその人の評価や印象に大きな影響を与えることを表現しています。

例えば、大切なプレゼンテーションの前に「Remember, clothes make the man, so dress well for the presentation.(見た目が大事だから、プレゼンテーションにはきちんとした服装をしてください)」と言うことができます。

また、フォーマルなイベントに出席する際に、「It’s a formal event, so keep in mind that clothes make the man.(フォーマルなイベントだから、服装が大事だということを忘れずにね)」とも使えます。

「Clothes make the man」の由来は、古代ギリシャのことわざである「人は衣服そのもの(The man is his clothing)」に遡るとされています。この言葉は多くの文学作品で引用されており、例えば、ウィリアム・シェイクスピアは戯曲『ハムレット』で「衣装はしばしば人を表す(The apparel oft proclaims the man)」と述べています。こうした表現は、外見が人の社会的地位や性格を象徴するという考えを反映しています。

このフレーズは反対の意味を持つ「Clothes don’t make the man(衣服は人を作らない/人は見かけによらない)」と対比されています。

まとめると、「Clothes make the man」は、文字通り「衣服が人を作る」という意味ではなく、外見や服装がその人の評価や印象に大きな影響を与えることを指します。このフレーズを使うことで、見た目の重要性を強調することができます。

この「Clothes make the man」を使って、身なりが大事な場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Clothes make the man.
衣服が人を作る。人の印象は見た目で決まる。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました