If you know, you know.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#413

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「If you know, you know」です。

直訳すると「知っているなら、知っている」となりますが、文字通り「知っている人なら分かる」「知る人ぞ知る」という意味になります。

このフレーズは、特定の知識や経験を共有している人だけが理解できる状況について使われます。

例えば、特定のインターネットミームを使って話すときに、「If you know, you know.(分かる人には分かるよね)」と言うことができます。また、特定の専門知識を持つ人たちが話しているときに「The inside joke between engineers is really funny. If you know, you know.(エンジニア間の内輪ネタは本当に面白い。知っている人には分かる)」と言うこともできます。

「If you know, you know」はネットやソーシャルメディアで広まった表現で、特定の情報を知っていることの特権感からきています。それぞれの単語の頭文字を取って「IYKYK」と略されることもあります。このフレーズは、共感や仲間意識を表現するために使われることが多いです。

言語学的には、同じ単語を繰り返す「tautophrase」と呼ばれている表現の一種で、意味の強調を表しています。その他のtautophraseの例には「You do you(自分らしくあればいい」や「Facts are fact(事実は事実)」などがあります。

まとめると、「If you know, you know」は、文字通り「知っているなら、知っている」という意味ですが、特定の情報や経験を共有する人だけが分かることを指します。このフレーズを使うことで、同じ理解を持つ人たちとの結びつきを強調することができます。

この「If you know, you know」を使って、特定の情報や経験を共有する場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

If you know, you know.
知っている人なら分かる。知る人ぞ知る。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました