Barking up the wrong tree.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#45

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Barking up the wrong tree」です。

「Barking up the wrong tree」は、直訳すると「間違った木に向かって吠える」となりますが、実際には「見当違いなことをする」「無駄な努力をする」という意味になります。

このフレーズは、問題解決や目標達成のために間違ったアプローチを取っていることを指す際に使われます。

例えば、誰かが解決策を探しているけれど、間違った方向に進んでいるときに、「If you think more money will solve the problem, you’re barking up the wrong tree.(もしお金を増やせば問題が解決すると思うなら、それは見当違いだよ)」と言うことができます。また、友達が他人に対して無理なお願いをしようとしているときに、「Asking him for help is barking up the wrong tree.(彼に助けを求めるのは無駄なことだよ)」と言うこともできます。

このフレーズの由来は、狩猟犬が木に登った動物を追い詰めて吠えるものの、実際にはその動物が別の木に移動してしまっている状況に由来します。この表現は19世紀初頭のアメリカで使われ始め、次第に慣用句として定着しました。

まとめると、「Barking up the wrong tree」は、文字通り「間違った木に向かって吠える」という意味ではなく、見当違いなことや無駄な努力をすることを指します。このフレーズを使うことで、誰かが間違った方向に進んでいることを優しく指摘することができます。

この「Barking up the wrong tree」を使って、見当違いなことをしている状況を表現する場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Barking up the wrong tree.
間違った木に向かって吠える。見当違いなことをする。無駄な努力をする。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

大岩英文法』(大岩のいちばんはじめの英文法)は、英語の基礎をしっかり固めたい方に最適な入門書です。中学レベルからの超基礎文法を、講義形式でわかりやすく解説。初心者でも安心して学べる内容で、受験やTOEIC、英検にも幅広く対応しています。➡詳しく見る

金のフレーズ』(TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ)は、TOEIC対策の不動の定番書です。シンプルかつ効率的に単語を学べる構成で、試験だけでなく日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで、繰り返し使い込むことで着実に力がつく一冊です。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

🔎 Amazonで「英語 参考書」を検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました