Give someone the cold shoulder.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#67

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Give someone the cold shoulder」です。

「Give someone the cold shoulder」は、直訳すると「冷たい肩を与える」となりますが、実際には「冷たくあしらう」「無視する」という意味になります。

このフレーズは、誰かに冷たい態度を取ることを表現する際に使われます。

例えば、友達が突然冷たくなったときに、「I don’t know why she’s giving me the cold shoulder.(彼女がなぜ私に冷たくしているのかわからない)」と言うことができます。また、職場で同僚があなたを無視している場合、「He started giving me the cold shoulder after the meeting.(会議の後、彼が私を無視し始めた)」と言うこともできます。

「cold shoulder」の起源は、イギリスの作家であるウォルター・スコット(Walter Scott)の1816 年の小説『好古家(The Antiquary)』のフレーズにあるとされていますが、この表現はラテン語訳聖書『ウルガタ(Vulgata)』の誤訳だと考えられています。つまり、意図して用いたわけではないようです。一説では、歓迎されない客に「冷えた肩肉」を提供する習慣があったという説がありますが、根拠が明確ではない民間語源(folk etymology)であり、多くの言語学者によればそれを裏付ける証拠はないのだそうです。

まとめると、「Give someone the cold shoulder」は、文字通り「冷たい肩を与える」という意味ではなく、誰かを冷たくあしらうことを指します。このフレーズを使うことで、他人に対して冷淡に振る舞う様子を表現することができます。

この「Give someone the cold shoulder」を使って、冷たくあしらう場面や無視する場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Give someone the cold shoulder.
冷たい肩を与える。冷たくあしらう。無視する。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました