「人間関係」は、学校や職場、家族など、人と人とのつながり全般を指します。英語では「relationship」や「human relationship」、「interpersonal relationship」といった表現が使われますが、場面によって微妙にニュアンスが違います。
最も一般的なのは「relationship」です。「a good relationship with coworkers(同僚との良い関係)」のように使えば、職場の人間関係を自然に表せます。恋愛関係にもこの単語が使われ、「a romantic relationship」や「They are in a relationship(付き合っている)」というように、文脈で意味が変わります。
もう少し広く「人と人とのつながり」を強調したいときは「human relationships」や「interpersonal relationships」という言い方が向いています。「interpersonal」は「人と人との間の」という意味で、心理学や社会学などの分野でよく使われます。「interpersonal skills(対人スキル)」はビジネスでも重要な言葉です。
英語圏では「good communication(良いコミュニケーション)」という表現が、人間関係を円滑にするキーワードとしてよく使われます。日本語のように「空気を読む」文化よりも、オープンに意見を伝え合うことが大切にされているからです。そのため、「maintaining relationships(関係を保つ)」というときは、積極的に連絡を取る・話すといった行動が前提にあります。
興味深いのは、英語では「人間関係が悪い」というより、「There is tension(緊張がある)」「They don’t get along(うまくいっていない)」のように、具体的な状態で表現する点です。つまり、「関係そのもの」を抽象的に語るよりも、「どう関わっているか」を中心に話します。
英語で「人間関係」を表すときは、「relationship」という単語だけでなく、その関係がどんな性質を持っているのかを具体的に言い表すと、より自然です。
