英語で「岸」は何て言う?場所によって使い分ける「岸」の表現

スポンサーリンク

英語で「岸」を表現する際、私たちは「bank」「shore」「coast」など、いくつかの単語を思い浮かべますが、これらは場所や地形によって厳密に使い分けられています。日本語では一言で「岸」と呼べることが多いですが、英語ではその「水が何に接しているか」が重要になります。

まず、川の岸を指すときに使われるのが「bank」です。もともとは「盛り土」や「棚」を意味する言葉で、川の流れによって削られたり積み上げられたりした縁の部分を指します。ちなみに、お金を預ける「銀行(Bank)」も、もとはイタリアの両替商が使っていた「長椅子(banco)」が語源ですが、川の「土手(bank)」が平らでベンチのような形をしていたことから、同じ綴りになったという説もあります。

一方で、海や湖などの大きな水辺の岸は「shore」と呼ばれます。波が打ち寄せる境界線というニュアンスが強く、私たちが砂浜などで「岸辺に立つ」と言うときは「on the shore」が最も自然です。これに対して「coast」はより広い視点での「海岸線」を指し、地図上の境界や、陸地と海が接する広大なエリアを意味します。観光地としての「~海岸」などは「coast」を使うのが一般的です。

「岸」にまつわる面白い慣用句に「The coast is clear」があります。直訳すると「海岸線には何もない」となりますが、実際の意味は「おあつらえ向きだ」「邪魔者はいない」「今がチャンスだ」というものです。かつて密輸船が役人の目を盗んで荷揚げをしようとした際、海岸に見張りがいないことを確認した合言葉が由来とされており、現代でも「親がいなくなったから今のうちにゲームをしよう」といった日常のいたずらな場面で使われます。

また、少し詩的な表現に「On the shores of…」という言い回しがあります。これは単に物理的な場所だけでなく、「~という状況の瀬戸際」という意味で使われることがあります。例えば「On the shores of victory(勝利を目前にして)」のように、何かが始まろうとする境界線をドラマチックに表現する際に好まれます。

最後に、ビジネスやニュースでよく耳にする「offshore(オフショア)」も岸に関連した言葉です。「off(離れて)」と「shore(岸)」が組み合わさり、もともとは「沖合の」という意味ですが、現代では「国外で(の事業)」という意味で広く使われています。

このように、英語では「どの水の、どの部分の岸か」によって言葉が分かれています。これらを正しく使い分けることで、目の前に広がる景色をより正確に、そして鮮やかに描写することができるようになると思います。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

大岩のいちばんはじめの英文法』は、英語の基礎をしっかり固めたい方にぴったりの一冊です。中学レベルからの超基礎文法を、講義形式でわかりやすく解説。初心者でも安心して学べる内容で、受験やTOEIC、英検にも対応しています。巻末の索引も便利で使いやすいです。➡詳しく見る

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

🔎 Amazonで「英語 参考書」を検索する

コラム・雑記
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました