スペイン語フレーズ「¿Cómo estuvo tu día?」の意味と使い方を解説!

スポンサーリンク
このシリーズでは、よく使われるスペイン語のフレーズを解説しています

今回はスペイン語フレーズ「¿Cómo estuvo tu día?」について解説します。

「¿Cómo estuvo tu día?」はスペイン語で「今日一日はどうだった?」という意味です。相手の一日の出来事や気分を尋ねる表現で、英語の「How was your day?」に相当します。友人や家族との会話でよく使われるカジュアルなフレーズです。

このフレーズがどのように使われるか、簡単な会話例を見てみましょう。

A: Hola, ¿cómo estuvo tu día?
(やあ、今日一日はどうだった?)

B: Estuvo muy bien, gracias. ¿Y el tuyo?
(とても良かったよ、ありがとう。君は?)

使われているスペイン語の単語について解説します。

  • ¿Cómo?: 「どう?」「どのように?」を意味する疑問詞。
  • estuvo: 動詞「estar(〜である)」の点過去形、三人称単数形。「(過去のある時点で)〜だった」という意味になります。
  • tu día: 「君の一日」という意味。「tu」は「君の」、「día」は「一日」を指します。

スペイン語で「今日一日はどうだった?」を意味するフレーズは他にもあります。

  • ¿Cómo te fue hoy?
    今日はどうだった?
  • ¿Qué tal tu día?
    今日はどうだった?
  • ¿Cómo ha sido tu día?
    今日一日はどんな感じだった?

スペイン語の「¿Cómo estuvo tu día?」の関連フレーズも見てみましょう。

  • Fue un buen día.
    良い一日だったよ。
  • No fue un gran día.
    あまり良い日ではなかったよ。
  • Tuve un día ocupado.
    忙しい一日だったよ。
  • Estuvo un poco aburrido.
    少し退屈だったよ。

「¿Cómo estuvo tu día?」は、相手の一日を気遣う優しいフレーズです。このフレーズを覚えて、スペイン語での会話に役立ててください。

実際の発音もチェックしてみてください

¿Cómo estuvo tu día?
(今日一日はどうだった?)

タイトルとURLをコピーしました