スペイン語で職業を聞くには色々な表現があり、使う単語も様々です。今回は、スペイン語で「お仕事は何ですか?」と尋ねる色々なフレーズをご紹介します。
疑問詞Quéを使って職業を聞く
疑問詞Quéは「何」という意味があり、英語のwhatに当たる単語です。Quéを使って仕事を聞くには「Qué+仕事+tener?」を組み合わせます。tenerは「持つ、ある」という意味があります。
- ¿Qué+trabajo+tienes/tiene?
- ¿Qué+ocupación+tienes/tiene?
- ¿Qué+profesión+tienes/tiene?
tienes, tieneは動詞tener(~を持つ)の活用形です。「仕事」を意味する単語には、trabajo, ocupación, profesiónの3つがあります。
trabajoを使う
例文 ¿Qué trabajo tienes?
発音 ケ トラバホ ティエネス
和訳 仕事は何?
例文 ¿Qué trabajo tiene usted?
発音 ケ トラバホ ティエネ ウステ
和訳 仕事は何ですか?
trabajoは「仕事、労働、職業、作業」を意味する名詞です。直訳すると「なんの仕事を持っていますか?」というニュアンスになります。最も一般的な仕事を尋ねるフレーズです。
ocupaciónを使う
例文 ¿Qué ocupación tienes?
発音 ケ オクパシオン ティエネス
和訳 仕事は何?
例文 ¿Qué ocupación tiene uested?
発音 ケ オクパシオン ティエネ ウステ
和訳 仕事は何ですか?
ocupaciónは「仕事、活動、職業、占有」を意味する名詞です。直訳すると「あなたの生活に占めているものは何ですか?」というニュアンスになります。ocupaciónは英語のoccupation(占有、保有、職業、仕事)と同根語です。
profesiónを使う
例文 ¿Qué profesión tienes?
発音 ケ プロフェシオン ティエネス
和訳 仕事は何?
例文 ¿Qué profesión tiene usted?
発音 ケ プロフェシオン ティエネ ウステ
和訳 仕事は何ですか?
profesiónは「専門職」を意味する単語で、特に資格や肩書きが必要な専門性が高い仕事を指します。例えば医師や弁護士などです。そのため、profesiónを使うとより専門性を問う表現になります。profesiónは英語のprofession(職業、専門職)と同源です。
trabajo, ocupación, profesiónの違い
「仕事」を意味するtrabajo, ocupación, profesiónの違いをまとめると以下のようになります。
- trabajo :広義の職業、労働、作業、勉強
- ocupación:広義の職業、活動、占有、占拠
- profesión :資格や肩書きが必要な専門職
疑問詞Cuálを使って職業を聞く
疑問詞Cuálは「どれ、どちら」という意味があり、英語のwhichにあたる言葉です。Cuálを使って仕事を聞くには「¿Cuál+es+仕事?」の組み合わせにします。
例文 ¿Cuál es tu trabajo?
発音 クアル エス トゥ トラバホ
和訳 仕事は何?
例文 ¿Cuál es su trabajo?
発音 クアル エス ス トラバホ
和訳 仕事は何ですか?
直訳すると「仕事はどれですか?」というニュアンスになります。
疑問詞Quéを使って職業を聞く時と同じように、trabajoはocupaciónやprofesiónに置き換えることが出来ます。親しい人に対しては「tu trabajo」、目上の人に対しては「su trabajo」を使います。
「¿Cuál es 名詞」の組み合わせは「あなたの…は何ですか?」という意味にあり、職業を聞く以外にもよく使われます。
- ¿Cuál es su nombre? 名前は何ですか?
- ¿Cuál es su hobby? 趣味は何?
- ¿Cuál es el precio? 値段はいくらですか?
色々と応用が出来るので「¿Cuál es …?」はとても便利なフレーズです。
QuéとCuálの違い
少し細かい話ですが、疑問詞のQué(何)とCuál(どれ)の違いについて少し補足します。職業を尋ねるフレーズとはあまり関係がないので興味ない方は飛ばしてください。
英語とスペイン語を比較すると、QuéはWhat、CuálはWhichと解釈するのが一般的です。
- ¿Cuál quieres? = Which do you want? = どれが欲しい?
- ¿Qué es eso? = What‘s that? = あれは何?
ただ、今回のように必ずしも対訳出来るとは限りません。
職業を聞く時、「¿Qué trabajo tienes?」と言いますが、「¿Cuál trabajo tienes?」とは言いません。Cuálを使って仕事を聞く場合は「¿Cuál es tu trabajo?」です。
また反対に、「¿Cuál es tu trabajo?」とは言いますが、「¿Qué es tu trabajo?」とは言いません。Quéを使う場合は「¿Qué trabajo tienes?」です。
× ¿Cuál trabajo tienes?
× ¿Qué es tu trabajo?
○ ¿Cuál es tu trabajo?
いくつかの英語のサイトを調べてみると、以下の様な法則があるようです。
- 英語がWhich+名詞+動詞?の場合、スペイン語では¿Qué+名詞+動詞?
- 英語がWhat is …?の場合、スペイン語では¿Cuál es …?
名詞や動詞の組み合わせなど文の構造によってQuéとCuálの使い方は逆転することもあるようです。スペイン語と英語の同時学習は効率的ですが、違いもあるので注意が必要です。
Dedicarを使って専門職を聞く
ここでは動詞dedicar(se)を使って仕事を聞く例文を紹介します。
動詞dedicarは「捧げる」、再帰動詞dedicarseは「専念する、従事する」という意味があります。英語のdevoteやdedicateにあたる語です。
例文 ¿A qué te dedicas?
発音 ア ケ テ デディカス
和訳 職業は何?
例文 ¿A qué se dedica usted?
発音 ア ケ セ デディカ ウステ
和訳 職業は何ですか?
「従事する」という意味からは、フォーマルで堅い感じが伝わってきます。「何に対して」従事しているのかを表すために、冒頭には「A qué …」をつけます。動詞dedicarは前置詞a(~に)とセットで使うことが多いです。
Trabajarを使って職業を聞く
動詞trabajarは「働く、仕事をする、作業する」を意味する動詞です。名詞はtrabajoです。英語の「work」にあたります。trabajarは仕事を表す最も一般的な単語です。
例文 ¿En qué trabajas / trabaja?
発音 エン ケ トラバハス / トラバハ
和訳 職業は何 / 何ですか?
例文 ¿De qué trabajas / trabaja?
発音 デ ケ トラバハス / トラバハ
和訳 職業は何 / 何ですか?
質問する場合は冒頭に「En qué」か「De qué」を付けます。enは「~の中で」、deは「~の」という意味がある前置詞です。今回のように疑問詞Quéと組み合わせて使うことがあります。
まとめ
今回は、「お仕事は何ですか?」と尋ねる色々なスペイン語のフレーズをご紹介しました。どれも日常会話で使える簡単なフレーズなので是非使ってみてください。