このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています
今回は「Can I settle the bill here?」について解説します。
このフレーズは「ここでお会計できますか?」や「ここで支払いを済ませてもいいですか?」という意味で、レストランやカフェなどで支払いをしたいときに使います。
実際の会話例を見てみましょう。
A: Can I settle the bill here? I need to leave soon.
(ここでお会計できますか?すぐに出なければならないので)
B: Yes, of course. I’ll bring the bill right over.
(はい、もちろんです。すぐにお持ちします)
使われている英単語について解説します。
- Can: 可能性や許可を表す助動詞で、「〜できますか?」の意味です。
- I: 「私」という意味の代名詞です。
- settle: 「支払う」や「精算する」という意味の動詞です。
- the bill: 「勘定書」や「請求書」という意味で、ここでは「お会計」を指します。
- here: 「ここで」という意味の副詞です。
「ここでお会計できますか?」には他の言い方もあります。
- Can I pay here?
(ここで支払いできますか?) - Could I settle up here?
(ここで精算してもいいですか?) - Is it okay to pay at the table?
(テーブルで支払いをしてもいいですか?) - Can I take care of the bill here?
(ここで会計を済ませてもいいですか?) - Can I get the check here?
(ここでお会計できますか?)
「Can I settle the bill here?」の関連フレーズも見てみましょう。
- Could I have the bill, please?
(お会計をお願いします) - Can I pay by card?
(カードで支払えますか?) - Do you accept cash?
(現金で支払えますか?) - Where should I go to pay?
(どこで支払えばいいですか?) - Can you split the bill, please?
(お会計を分けていただけますか?)
これらのフレーズを覚えて、お会計を済ませたい場面で役立ててください。
実際の発音もチェックしてみてください
Can I settle the bill here?
(ここでお会計できますか?)
(ここでお会計できますか?)