このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています
今回は「Would you mind helping me?」について解説します。
このフレーズは「手伝ってもらえますか?」や「助けてもらってもいいですか?」という意味で、相手に丁寧に助けをお願いしたいときに使います。「Would you mind〜?」という表現を使うことで、依頼がより丁寧な印象になります。
実際の会話例を見てみましょう。
A: Would you mind helping me with this project?
(このプロジェクトを手伝ってもらえますか?)
B: Of course! What do you need help with?
(もちろん!どんなお手伝いをすればいいですか?)
使われている英単語について解説します。
- Would: 丁寧な依頼を表す助動詞で、控えめな表現として使われます。
- you: 「あなた」という意味の代名詞です。
- mind: 「気にする」や「嫌がる」という意味の動詞で、「Would you mind〜?」で「〜してもらっても構いませんか?」のニュアンスになります。
- helping: 「手伝う」という意味の動詞「help」の動名詞形で、「助けること」を表します。
- me: 「私を」という意味の代名詞です。
「手伝ってもらえますか?」には他の言い方もあります。
- Could you help me out?
(手伝ってもらえますか?) - Can you give me a hand?
(ちょっと手伝ってもらえますか?) - Would it be possible for you to help?
(手伝ってもらうことは可能ですか?) - Can you assist me with this?
(これを手伝ってもらえますか?) - Do you mind helping me?
(手伝ってもらってもいいですか?)
「Would you mind helping me?」の関連フレーズも見てみましょう。
- Could you spare a moment to help me?
(少し時間を割いて手伝ってもらえますか?) - I could use some help with this.
(これを手伝ってもらえると助かります) - Would you be able to lend me a hand?
(手を貸してもらえますか?) - I need some assistance here.
(ここで少し助けが必要です) - Do you have a moment to help?
(手伝う時間はありますか?) - I would appreciate your help.
(助けてもらえるとありがたいです)
これらのフレーズを覚えて、相手に助けをお願いしたい場面で役立ててください。
実際の発音もチェックしてみてください
Would you mind helping me?
(手伝ってもらえますか?)
(手伝ってもらえますか?)