With a grain of salt.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #127

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「With a grain of salt.」です。

「With a grain of salt.」は、直訳すると「一粒の塩とともに」となりますが、実際には「懐疑的に」「話半分に」という意味になります。

このフレーズは、何かを完全には信じず、慎重に受け取ることを表現する際に使われます。

例えば、いつも大げさに言う人がいる場合に、「You should take his story with a grain of salt.(彼の話は話半分に聞いておいた方がいいよ)」と言うことができます。また、「I always take his advice with a grain of salt because he tends to exaggerate.(彼は大げさなことが多いから、私はいつも話半分に聞いてるよ)」と言うこともできます。

「With a grain of salt.」と共に使われる動詞は通常、「take」が用いられますが、「consider with a grain of salt」のように、他の動詞も時折使われます。ただし、一般的には「take」が最も適切な動詞とされます。

「With a grain of salt」の起源には諸説ありますが、一説では、古代ローマの学者プリニウスの著書『博物誌』で使用されたラテン語の表現「cum grano salis」に由来するとされています。プリニウスは、解毒剤の調合方法を記述する際に、味を良くするために微量の塩を添加するよう指示しました。このことから、何かを受け入れる際には慎重であるべきであるという意味が派生し、広く用いられるようになりました。

まとめると、「With a grain of salt.」は、文字通り「一粒の塩とともに」という意味ではなく、何かを完全には信じず、慎重に受け取ることを指します。このフレーズを使うことで、情報や話を疑って受け取る姿勢を表現することができます。

この「With a grain of salt.」を使って、情報や話を慎重に受け取る場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
With a grain of salt.
懐疑的に。話半分に。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました