Take something with a grain of salt.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #128

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Take something with a grain of salt.」です。

「Take something with a grain of salt.」は、直訳すると「何かを一粒の塩と一緒に取る」となりますが、実際には「話半分に聞く」「疑ってかかる」「鵜呑みにしない」という意味になります。

このフレーズは、情報や話を完全に信じず、慎重に受け取るべきだと表現する際に使われます。

例えば、友人が噂話をしているときに、「I heard John is moving to Europe, but I’d take that with a grain of salt.(ジョンがヨーロッパに引っ越すって聞いたけど、話半分に聞いたほうがいいよ)」と言うことができます。また、インターネット上での情報に対して、「You should take online reviews with a grain of salt.(ネットのレビューは鵜呑みにしないほうがいい)」と言うこともできます。

このフレーズの由来には諸説ありますが、最も有名な説は古代ローマの学者プリニウスによるものです。彼は著書『博物誌』の中で、毒を中和するために「一粒の塩(英語:a grain of salt, ラテン語:addito salis grano)」を加えることを記述しました。というのも、塩を加えることで味が良くなり、飲みやすくなるからです。その後、比喩的に何かを懐疑的に受け止めることを意味するようになりました。

まとめると、「Take something with a grain of salt.」は、文字通り「一粒の塩と一緒に取る」という意味ではなく、情報や話を完全に信じずに慎重に受け取ることを指します。このフレーズを使うことで、何かを疑いながら受け取る姿勢を表現することができます。

この「Take something with a grain of salt.」を使って、情報や話を慎重に受け取る場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Take something with a grain of salt.
話半分に聞く。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました