Beauty is only skin deep.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #193

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Beauty is only skin deep.」です。

「Beauty is only skin deep.」は、直訳すると「美は皮膚の深さだけ」となりますが、実際には「美しさは皮一重」「本当の美しさは外見ではなく内面にある」と言う意味になります。

このフレーズは、外見だけでなく内面の美しさや質が重要であることを強調する際に使われます。

例えば、友達が外見だけで人を判断しているときに、「Remember, beauty is only skin deep.(美しさは皮一重だよ/人は容姿で判断できないよ)」と言うことができます。また、「Don’t be fooled by her appearance. Beauty is only skin deep.(彼女の見た目に惑わされないで。美しさは皮一重にすぎないよ)」と言うこともできます。

「Beauty is only skin deep.」の由来は、16世紀のイギリスにさかのぼります。この表現は、1613年にイギリスの詩人であるトーマス・オーヴァーベリー(Thomas Overbury)の詩『A Wife』で初めて使われました。この中で、「All the carnall beauty of my wife is but skin-deep.(妻の肉欲的な美しさは、表面的なものにすぎない)」という表現が登場します。それ以来、このフレーズは英語で広く使われ、人の性格が外見よりも重要であることを強調するために用いられています。

まとめると、「Beauty is only skin deep.」は、文字通り「美しさは皮膚の深さだけ」という意味ではなく、本当の美しさは外見ではなく内面にあることを指します。このフレーズを使うことで、外見に囚われず、人の本質や内面に注目することの大切さを伝えることができます。

この「Beauty is only skin deep.」を使って、内面の美しさの重要性を伝える場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Beauty is only skin deep.
美しさは皮一重。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました