First come, first served.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #222

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「First come, first served.」です。

「First come, first served.」は、直訳すると「最初に来た人が最初に奉仕される」となりますが、実際には「先着順」「早い者勝ち」という意味になります。

このフレーズは、文字通り、先に来た人が優先されるという場面で使われます。

例えば、人気のレストランで待ち時間がある場合、「Sorry, we don’t take reservations. It’s first come, first served.(ごめんなさい、予約は受け付けていません。先着順です)」と言うことがあります。また、セールやイベントで限定商品がある場合にも、「It’s first come, first served, so be sure to arrive early.(先着順ですので、早めに来てください)」とアナウンスされることがあります。

「First come, first served.」の由来は文字通り、行列ができるような場面で、最初に到着した人が最初にサービスを受けられるという普遍的な慣習に基づいています。このフレーズ自体は19世紀頃に誕生した比較的新しい言葉ですが、同様の考え方は古くから存在しており、14世紀にはジェフリー・チョーサーの『The Wife of Bath’s Tale(バースの女房の物語)』にも類似の表現が見られます。広告などでは「First come, first served」の略語である「FCFS」もよく用いられます。

まとめると、「First come, first served.」は、文字通り「最初に来た人が最初に奉仕される」という意味ですが、先着順や早い者勝ちを表現するフレーズです。このフレーズを使うことで、資源やサービスが限られている場合に公平性を保ちながら順番を決めることができます。

この「First come, first served.」を使って、待ち行列や限定サービスのルールを説明する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
First come, first served.
先着順。早い者勝ち。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました