Forewarned is forearmed.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #233



今回のフレーズは「Forewarned is forearmed.」です。

「Forewarned is forearmed.」は、直訳すると「前もって警告されることは、前もって武装すること」となりますが、実際には「備えあれば憂いなし」という意味になります。


例えば、天気予報で嵐が来ると知ったときに、「Forewarned is forearmed. Let’s prepare for the storm.(備えあれば憂いなし。嵐に備えよう)」と言うことができます。また、プロジェクトで潜在的なリスクを事前に知らせる際に、「Knowing the risks in advance is crucial. Forewarned is forearmed.(リスクを事前に知ることは重要だ。備えあれば憂いなし)」と言うこともできます。

「Forewarned is forearmed.」の由来は、古代ローマの格言「Praemonitus, praemunitus」にさかのぼります。この格言は「前もって警告されることは、前もって武装すること」という意味で、事前の情報が防衛に役立つという考えに基づいています。使われている単語を見てみると、「Forewarned」は「予め」という意味の「Fore-」と、「警告する」という動詞の過去分詞形「warned」から成り立っています。「Forearmed」も「予め」という意味の「Fore-」と、「武装する」という動詞の過去分詞形「armed」から成り立っています。この表現はもともと軍事的な文脈で使われていましたが、時が経つにつれ、事前の知識が有利なあらゆる状況に使用法が広がりました。

まとめると、「Forewarned is forearmed.」は、文字通り「前もって警告されることは、前もって武装すること」という意味ではなく、事前の情報が対策を立てるのに役立つことを指します。このフレーズを使うことで、事前に準備する重要性を強調することができます。

この「Forewarned is forearmed.」を使って、事前に情報を得て準備する場面で活用してみてください。

Forewarned is forearmed.


その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.