God helps those who help themselves.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #236

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「God helps those who help themselves.」です。

「God helps those who help themselves.」は、直訳すると「天は自ら助くる者を助く」となりますが、実際には「自分で努力する人が成功する」という意味になります。

このフレーズは、自分自身で努力し行動する重要性を表現しています。

例えば、運が悪いと嘆く人に、「Remember, God helps those who help themselves.(自分で努力する人が成功することを忘れないで)」と言うことで、努力の重要性を伝えることができます。また、試験が迫っている学生に、「You need to study hard and prepare well. God helps those who help themselves.(一生懸命勉強して、しっかり準備しないとね。自分で努力する人が成功するのだから)」と言うこともできます。

「God helps those who help themselves.」の由来は、古代ギリシャのイソップ童話の『牛追いとヘラクレス』にルーツを持つとされています。英語では17世紀頃から使われ始め、米国のベンジャミン・フランクリンの『プーア・リチャードの暦』で広く知られるようになりました。日本語訳の「天は自ら助くる者を助く(てんはみずからたすくるものをたすく)」となりますが、これは19世紀の思想家・中村正直が、英国の作家サミュエル・スマイルズの『自助論』を翻訳した際に定着したそうです。

まとめると、「God helps those who help themselves.」は、文字通り「神は自分自身を助ける者を助ける」という意味ではなく、自助努力の重要性を強調するイディオムです。このフレーズを使うことで、行動しなければ何も変わらないという現実を伝えることができます。

この「God helps those who help themselves.」を使って、努力や自立の重要性を表現する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
God helps those who help themselves.
天は自ら助くる者を助く。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました