Twenty-twenty hindsight.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #253



今回のフレーズは「Twenty-twenty hindsight.」です。

「Twenty-twenty hindsight.」は、直訳すると「20/20の後知恵」となりますが、実際には「後になってはっきりとわかること」「後知恵」という意味になります。


例えば、投資に失敗したときに、「With twenty-twenty hindsight, I can see that I should have done more research before investing.(結果論だが、投資する前にもっと調査すべきだったと思う)」と言うことができます。「With twenty-twenty 」は「結果論だが…/後になって振り返ると…」という意味になります。また、試験の結果が悪かったときに、「With twenty-twenty hindsight, I know I should have studied harder for the exam.(後になって振り返ると、試験のためにもっと勉強するべきだった)」と言うこともできます。

「Twenty-twenty hindsight」の由来は、英語の視力検査の指標である「20/20 vision(視力1.0)」に由来します。英語の「20/20」は「視力1.0」や「視力が正常な」という意味があります。これは、20フィート(約6メートル)離れた場所にある文字が正常に視認できることを意味します。この「20/20 vision」を比喩的に用いて、「後からなら何でもわかる」という意味で使われています。別の言い方には「Hindsight is twenty-twenty(後からなら何とでも言える)」もあります。

まとめると、「Twenty-twenty hindsight.」は、文字通り「20/20の後知恵」という意味ではなく、過去の出来事について後からはっきりとわかることを指します。このフレーズを使うことで、後知恵の状況を表現することができます。

この「Twenty-twenty hindsight.」を使って、過去の出来事を後から振り返る場面で活用してみてください。

Twenty-twenty hindsight.


その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.