If you pay peanuts, you get monkeys.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #273

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「If you pay peanuts, you get monkeys.」です。

「If you pay peanuts, you get monkeys.」は、直訳すると「ピーナッツを払えば猿が手に入る」となりますが、実際には「安い報酬では質の低い労働者しか得られない」という意味になります。

このフレーズは、十分な報酬を支払わなければ優秀な人材を期待できないことを表現する際に使われます。

例えば、低賃金でスタッフを雇おうとする場合に、「If you pay peanuts, you get monkeys.(安い給料では、質の低い人材しか集まらない)」と言うことができます。また、高度なスキルを持つ人材を確保する際に、「To attract top talent, we need to offer competitive salaries. If you pay peanuts, you get monkeys.(優秀な人材を引き付けるには競争力のある給与を支払うべきだ。安い賃金を払えば、それに見合った労働者しか得られない)」と言うこともできます。

このフレーズの明確な起源は不明ですが、古いイギリスの慣用句に由来すると考えられています。ここでの「peanuts」は「安い給料」、「monkey」は「未熟な労働者」という意味の俗語、というか悪口です。この比喩が転じて、適切な報酬を提供しなければ、それに見合った質の低い結果しか得られないという意味で使われるようになりました。

まとめると、「If you pay peanuts, you get monkeys.」は、文字通り「ピーナッツを払えば猿が手に入る」という意味ではなく、安い報酬では、それに見合った質の低い労働者しか得られないことを指します。このフレーズを使うことで、十分な報酬を支払わなければ優秀な人材を得ることができない状況を表現することができます。

この「If you pay peanuts, you get monkeys.」を使って、適切な報酬が必要な場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
If you pay peanuts, you get monkeys.
ピーナッツを払えば猿が手に入る。安い報酬では質の低い労働者しか得られない。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました