A dime a dozen.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #33

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「A dime a dozen.」です。

「A dime a dozen.」は、直訳すると「1ダースで10セント」となりますが、実際には「非常にありふれている」「どこにでもある」という意味になります。

このフレーズは、何かが非常に一般的で特に価値がないことを表現する際に使われます。

例えば、市場で非常に多くの商品がある場合、「Smartphones are a dime a dozen these days.(最近のスマートフォンはどこにでもある)」と言うことができます。また、多くの人が同じスキルを持っている場合、「In the tech industry, software engineers are a dime a dozen.(技術業界では、ソフトウェアエンジニアは非常に多い)」と言うこともできます。

「a dime a dozen」というフレーズは、19世紀頃のアメリカで生まれたとされています。当時のアメリカでは、1ダース(12個)の商品がたった1ダイム(10セント)で買えることがありました。このことから、非常に安価で大量に流通している商品を指す表現として使われ始めました。もともと安売りの商品を宣伝するために使われていたこの言葉は、時が経つにつれて、ありふれていて特別な価値のないものを比喩的に表現するようになりました。

まとめると、「A dime a dozen.」は、文字通り「1ダースで10セント」という意味ではなく、何かが非常にありふれていることを指す英語のイディオムです。このフレーズを使うことで、特定のものやスキルが珍しくなく、どこにでもあることを表現することができます。

この「A dime a dozen.」を使って、何かがありふれていることを表現する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
A dime a dozen.
1ダースで10セント。非常にありふれている。どこにでもある。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました